مصطلحات هامة وشائعة تتعلق بالعمل كطبيب في ألمانيا

مصطلحات هامة وشائعة تتعلق بالعمل كطبيب في ألمانيا

إذا كان لديك أدنى شك عن نقطة معينة أو لم تفهم أي معلومة، إسأل في أي وقت على جروب فاخ آرتست يتست (Facharzt JETZT 🇩🇪) الرئيسي على الفيسبوك وعلى التيليجرام.

Table – Tabelle – جدول

💡 يوجد شرح إضافي عن بعض المصطلحات، لذلك تظهر هذه على شكل روابط.

🇩🇪  Begriff (Deutsch)🇺🇸 Term (English) المصطلح (عربي)
🇩🇪 Absage, die🇺🇸 Rejection/negative reply رفض
🇩🇪 Anmeldung, die🇺🇸 Residence registration الأنميلدونج (تسجيل مكان السكن)
🇩🇪 Approbation, die🇺🇸 Permanent medical license الأبروباتسيون (مزاولة المهنة الطبية الدائمة)
 🇩🇪 Arbeitserlaubnis, die🇺🇸 Working permit تصريح العمل
🇩🇪 Arbeitszeugnis, das🇺🇸 Employment references/work certificates شهادات خبرة
🇩🇪 Ärztekammer, die🇺🇸 Medical association نقابة الأطباء
🇩🇪 Assistenzarzt < Facharzt < Funktionsoberarzt < Oberarzt < Leitender Oberarzt < Chefarzt🇺🇸 Resident < specialist < senior physician < consultatnt < Head of Department مقيم > أخصائي > أخصائي أول > إستشاري > رئيس قسم
🇩🇪 Beglaubigung, die🇺🇸 Authentication of documents تصديق الوثائق
🇩🇪 Berufserlaubnis, die🇺🇸 Temporary medical license البيروفس إيرلاوبنيس (رخصة مزاولة المهنة الطبية المؤقتة)
🇩🇪 Defizitbescheid = Bescheid = Anerkennungsbescheid = Ziwschenbescheid🇺🇸 Notification about missing documents الرد بما يخص الأوراق الناقصة
أو تكتب بالعربية باسم بيشايد
🇩🇪 Drittstaat/Drittland, der/das🇺🇸 Third country
(NOT Third World country)
 دولة غير ألمانيا أو دول الإتحاد الأوربي أو السوق الأوربية المشتركة
🇩🇪 Eingang (Eingangsbescheid), der🇺🇸 Receipt (confirmation of receipt) إستلام (تأكيد إستلام)
أو أينقانق
🇩🇪 Facharztausbildung, die🇺🇸 Medical residency (Specialization) الإقامة/فترة التخصص الطبي
🇩🇪 Facharztprüfung, die🇺🇸 Board exam امتحان التخصص الطبي/امتحان البورد
🇩🇪 Fachsprachenprüfung (FSP), die🇺🇸 Medical language exam امتحان الفاخ شبراخه أو امتحان الفاخ (امتحان اللغة الطبية الألمانية)
🇩🇪 Führungszeugnis, das🇺🇸 Police clearance certificate شهادة عدم محكومية/لا حكم عليه/عدم وجود سجل جنائي
🇩🇪 Gleichwertigkeit, die/“Gleich” bekommen🇺🇸 Equivalency of medical studies القلايش (الاعتراف بالشهادة الطبية أنها مماثلة للشهادات الألمانية)
🇩🇪 Hospitation, die🇺🇸 Training in a hospital فترة تدريب أو الهوسبيتاسيون
🇩🇪 Kenntnisprüfung (KP), die🇺🇸 Medical knowledge exam امتحان الكنتنيسه (امتحان المعرفة الطبية)
🇩🇪 Kündigung, die🇺🇸 Resignation إستقالة
🇩🇪 Praktische Jahr (PJ), das🇺🇸 Internship year سنة الإمتياز
🇩🇪 Prüfungsprotokoll (Protokoll), das🇺🇸 Writing the exam questions you had كتابة أسئلة امتحان عملته
🇩🇪 Stelle, die🇺🇸 Position/job وظيفة
أو تكتب شتيلة
🇩🇪 Vorstellungsgespräch, das🇺🇸 Job interview مقابلة عمل
🇩🇪 Zusage/Einstellungszusage, die🇺🇸 Promise/commitment وعد بالتوظيف

• شرح إضافي عن بعض المصطلحات:

🇩🇪 Absage, die🇺🇸 Rejection/negative reply رفض

عندما يتقدم شخص ما للحصول على وظيفة ولم تتم الموافقة عليه لتعيينه، يرسلون له بريداً إلكترونياً يوضحون فيه أنهم لم يقبلوه للوظيفة (🇩🇪 eine Stelle):

Er hat eine Absage bekommen =  لقد حصل على رفض

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Anmeldung, die🇺🇸 Residence registration الأنميلدونج (تسجيل مكان السكن)

شرحنا هذا المصطلح بالتفصيل في مقال منفصل: تسجيل الإقامة (🇩🇪 die Anmeldung) (مقالة من موقعنا باللغة الإنجليزية سنقوم بترجمتها لاحقاً)

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Approbation, die🇺🇸 Permanent medical license مزاولة المهنة الطبية الدائمة

بدون رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة، لا يمكنك العمل كطبيب في ألمانيا وكسب المال. الاستثناء هو إذا كان لديك رخصة مزاولة المهنة الطبية مؤقتة (Berufserlaubnis).

فيما يلي مقال تفصيلي حول الاختلافات بين رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة والمؤقتة:

🇩🇪 الفرق بين رخصة مزاولة المهنة الطبية الألمانية الدائمة والمؤقتة

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Arbeitserlaubnis, die🇺🇸 Working permit تصريح العمل

هذا مثل تصريح عمل من “وزارة العمل” في ألمانيا. ليس لديهم هذه الوزارة في ألمانيا، وتسمى السلطة التي تمنح هذا التصريح “وكالة التوظيف” (🇩🇪 die Agentur für Arbeit). سيقوم صاحب العمل (المستشفى أو العيادة) بتقديم الطلب نيابة عنك بمجرد قبولك للعمل معهم.

انتبه: تصريح العمل ليس رخصة مزاولة المهنة الطبية مؤقتة. هذان شيئان مختلفان تماما.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


Assistenzarzt < Facharzt < Funktionsoberarzt <🇩🇪 Oberarzt < Leitender Oberarzt < ChefarztResident < specialist < senior 🇺🇸 physician < consultatnt < Head of Department مقيم > أخصائي > أخصائي أول > إستشاري > رئيس قسم

هذا هو التسلسل الوظيفي للأطباء في ألمانيا. تبدأ كمقيم (🇩🇪 der Assistenzarzt) ويمكنك الترقي حتى تصبح رئيس قسم (🇩🇪 der Chefarzt). لا يوجد لبعض الكلمات بالضرورة ترجمة إنجليزية أو عربية دقيقة. مثلا يترجم البعض كلمة Oberarzt إلى استشاري والآخرون يترجموها إلى كلمة “أخصائي أول”. أتوقع أن كلمة أخصائي أول هي أكثر عدلاً وذلك لأنه عدد كثير من الأطباء يترفع مباشرة بعد حصوله على شهادة التخصص (البورد الألماني/الفاخ آرتست) إلى رتبة Oberarzt بينما رتبة إستشاري في عدد كبير من دول العالم هي رتبة يستطيع الطبيب الوصول لها فقط بعد عدد ليس قليل من سنوات الخبرة عدا عن نشر الأبحاث والمشاركة بالنشاطات العلمية.

ولكن بالمقابل، من حصل على رتبة Oberarzt في ألمانيا وعمل فيها مدة 3 سنوات بهذه الرتبة الوظيفية فإنه يحصل في أغلب دول الخليج على رتبة استشاري.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Beglaubigung, die🇺🇸 Authentication/legalization/ attestation/ accreditation of documents تصديق الوثائق

يعني وضع ختم عليها من السفارة الألمانية أو ختم الأبوستيل (في دول الإتحاد السوفيتي السابق وبعض الدول الأخرى). وهكذ يمكن للسطات الألمانية التأكد من صحة هذه الوثائق. إذا كنت تريد المزيد من التفاصيل، كتبنا مقالاً مفصلاً عن ذلك بالعربي والإنجليزي.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Berufserlaubnis, die🇺🇸 Temporary medical license البيروفس إيرلاوبنيس (رخصة مزاولة المهنة الطبية المؤقتة)

هي رخصة مؤقتة للعمل كطبيب في ألمانيا حتى الحصول على الرخصة الدائمة. الفروق ما بين الرخصة الدائمة والمؤقتة شرحناها في مقالة مفصلة بالعربية وبالإنجليزية.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Defizitbescheid = Bescheid = Anerkennungsbescheid = Ziwschenbescheid🇺🇸 Notification about missing documents الرد بما يخص المستندات الناقصة

بعد أن تقوم بإرسال وثائقك من أجل الحصول على المزاولة الطبية الألمانية الدائمة، إذا كان هناك بعض الوثائق المفقودة أو الأشياء التي تحتاج إلى تصحيح، فستكتب لك سلطة المعادلة الطبية Defizitbescheid (خطاب/ بريد إلكتروني يحتوي على شرح حول ما يجب تصحيحه).

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Drittstaat, der🇺🇸 Third country (NOT third world country) دولة غير ألمانيا أو دول الإتحاد الأوربي

كن حذراً. لا يُقصد بهذا المصطلح دول العالم الثالث. إنه يتحدث عن أطباء لم يدرسوا في ألمانيا أو دول الاتحاد الأوروبي/ المنطقة الاقتصادية الأوروبية. لذا فهم يصنفون في فئة ثالثة/مجموعة ثالثة (غير المقصود طبعا درجة ثالثة).

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Eingang (Eingangsbescheid), der🇺🇸 Receipt (confirmation of receipt) وصول (تأكيد إستلام)

عندما ترسل طلبك للحصول على رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة مع المستندات المطلوبة (انظر هنا قائمة كاملة بالمستندات)، فإنك تحصل على تأكيد عن طريق البريد إلكتروني بأنهم تلقوا أو استلموا طلبك.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Fachsprachenprüfung (FSP), die🇺🇸 Medical language exam امتحان الفاخ شبراخه أو امتحان الفاخ (امتحان اللغة الطبية الألمانية)

مقالة مفصلة بالعربية والإنجليزية

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Hospitation, die🇺🇸 Training فترة تدريب

مقالة مفصلة بالعربية والإنجليزية

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Kenntnisprüfung (KP), die🇺🇸 Medical Knowledge Exam امتحان الكنتنيسه (امتحان المعرفة الطبية)

مقالة مفصلة بالعربية والإنجليزية

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Kündigung, die🇺🇸 Resignation إستقالة

إذا اخترت مغادرة المستشفى:

Ich kündige mich = تقوم بالاستقالة

إذا كان المستشفى لا يريد العمل مع طبيب بعد الآن:

Das Krankenhaus kündigt den Arzt= يقوم المستشفى بفصل الطبيب عن العمل

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Praktische Jahr (PJ), das🇺🇸 Internship year سنة الإمتياز

سنة الامتياز Praktische Jahr (PJ): الطبيب الذكر الذي يقوم بعمل سنة الامتياز يسمى “PJ-ler” والطبيبة تسمى “PJ-lerin”.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Stelle, die🇺🇸 Position/job وظيفة

إذا تقدمت بطلب للحصول على وظيفة، فأنت تتقدم بطلب للحصول على “Stelle”:

أتقدم بطلب للحصول على وظيفة = Ich bewerbe mich um eine Stelle

عندما يسألك أحدهم عن نوع الوظيفة التي حصلت عليها، تجيب:

“Stelle als Assistenzarzt / Facharzt / Oberarzt / Chefarzt für die Name_Fachrichung” (z. B. Stelle als Assistenzarzt für die Neurologie).

تسمى إعلانات الوظائف: “Stellenanzeigne” (بالإنجليزية: jobs ads).

الأطباء في ألمانيا: كيفية البحث عن عروض عمل والتقديم بذكاء (مقالة من موقعنا باللغة الإنجليزية سنقوم بترجمتها لاحقاً)

كيفية الحصول على وعد بوظيفة (🇩🇪 eine Einstellungszusage) في ألمانيا (مقالة من موقعنا باللغة الإنجليزية سنقوم بترجمتها لاحقاً)

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Vorstellungsgespräch, das🇺🇸 Job interview مقابلة عمل/توظيف

في المقالات التالية، شرحنا مقابلات العمل وكيف يمكنك أن تنجح فيها:

🇩🇪 شرح مقابلة العمل للأطباء في ألمانيا (das Vorstellungsgespräch) (مقالة من موقعنا باللغة الإنجليزية سنقوم بترجمتها لاحقاً)

🇩🇪 للأطباء: نصائح لمقابلة عمل ناجحة في ألمانيا (مقالة من موقعنا باللغة الإنجليزية سنقوم بترجمتها لاحقاً)

🇩🇪 الأسئلة الأكثر شيوعاً في مقابلات العمل في ألمانيا

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة


🇩🇪 Zusage/Einstellungszusage, die🇺🇸 Promise/commitment وعد بالتوظيف

وعد بأن يتم تعيينك من قبل مستشفى أو عيادة. بمعنى آخر، ستحصل على وظيفة (Stelle). لذا، إذا تقدمت بطلب للحصول على وظيفة وقبلوك في المقابلة، فستحصل على “Zusage” (وعد عمل) أنك ستحصل على “Stelle” هناك. الوعد بالتوظيف يكون إما شفهي أو على شكل خطاب أو بريد إلكتروني.

↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة

هل تريد معلومات أكثر؟ عندك أسئلة؟
إنضم الآن (🇩🇪 JETZT) لكل جروباتنا
(الروابط موجودة في آخر الصفحة إذا كنت تتصفح من الهاتف وعلى يسار الصفحة إذا كنت تتصفح من الحاسوب)

أكتب تعليق