• إذا كنت تملك الأبروباتسيون، هناك خبير توظيف ألماني يمكن أن يجد وظيفة لك. اضغط يتست (الآن) هنا).
• إذا كان لديك أية شكوك أو تحتاج إلى مزيد من التوضيح، فلا تتردد في طرح الأسئلة في أي وقت في المجموعة الرئيسية لمجتمع فاخ آرتست يتست (Facharzt JETZT) على الفيسبوك والتيليجرام.
• هذه المقالة هي لمساعدتك على فهم الأمور، ولكن مع ذلك، لا ينبغي أن تكون مصدرك الوحيد. دائماً استشر المواقع الرسمية للحصول على المعلومات الأكثر دقة وتحديثاً (يمكنك قراءة إخلاء المسؤولية الكامل هنا).
Table – Tabelle – جدول
يوجد شرح إضافي عن بعض المصطلحات، لذلك تظهر هذه على شكل روابط.
• شرح إضافي عن بعض المصطلحات:
🇩🇪 Absage, die | 🇺🇸 Rejection/negative reply | رفض |
عندما يتقدم شخص ما للحصول على وظيفة ولم تتم الموافقة عليه، يرسلون له بريداً إلكترونياً يوضحون فيه أنهم لم يقبلوه للوظيفة (eine Stelle):
Er hat eine Absage bekommen = لقد حصل على رفض
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Anmeldung, die | 🇺🇸 Residence registration | الأنميلدونج (تسجيل مكان السكن) |
شرحنا هذا المصطلح بالتفصيل في مقال منفصل:
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Approbation, die | 🇺🇸 Permanent medical license | مزاولة المهنة الطبية الدائمة |
بدون رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة، لا يمكنك العمل كطبيب في ألمانيا وكسب المال. الاستثناء هو إذا كان لديك رخصة مزاولة المهنة الطبية مؤقتة (Berufserlaubnis).
فيما يلي مقال تفصيلي حول الاختلافات بين رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة والمؤقتة:
الفرق بين رخصة مزاولة المهنة الطبية الألمانية الدائمة والمؤقتة
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Arbeitserlaubnis, die | 🇺🇸 Working permit | تصريح العمل |
تصريح العمل في ألمانيا مشابه لتصريح عمل من “وزارة العمل”. ليس لديهم هذه الوزارة في ألمانيا، وتسمى السلطة التي تمنح هذا التصريح “وكالة التوظيف” (die Agentur für Arbeit). سيقوم صاحب العمل (المستشفى أو العيادة) بتقديم الطلب نيابة عنك بمجرد قبولك للعمل معهم.
انتبه: تصريح العمل ليس رخصة مزاولة المهنة الطبية مؤقتة. هذان شيئان مختلفان تماماً.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
Assistenzarzt < Facharzt < Funktionsoberarzt <🇩🇪 Oberarzt < Leitender Oberarzt < Chefarzt | Resident < specialist < senior 🇺🇸 physician < consultatnt < Head of Department | مقيم > أخصائي > أخصائي أول > إستشاري > رئيس قسم |
هذا هو التسلسل الوظيفي للأطباء في ألمانيا. تبدأ كمقيم (der Assistenzarzt) ويمكنك الترقي حتى تصبح رئيس قسم (der Chefarzt). لا يوجد لبعض الكلمات بالضرورة ترجمة إنجليزية أو عربية دقيقة. مثلاً يترجم البعض كلمة (Oberarzt) إلى استشاري والآخرون يترجموها إلى كلمة “أخصائي أول”. أتوقع أن كلمة أخصائي أول هي أكثر عدلاً وذلك لأنه عدد كثير من الأطباء يترفع مباشرة بعد حصوله على شهادة التخصص (البورد الألماني/الفاخ آرتست) إلى رتبة (Oberarzt) بينما رتبة إستشاري في عدد كبير من دول العالم هي رتبة يستطيع الطبيب الوصول لها فقط بعد العديد من سنوات الخبرة عدا عن نشر الأبحاث والمشاركة بالنشاطات العلمية.
ولكن بالمقابل، من حصل على رتبة (Oberarzt) في ألمانيا وعمل فيها مدة 3 سنوات بهذه الرتبة الوظيفية فإنه يحصل في أغلب دول الخليج على رتبة استشاري.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Beglaubigung, die | 🇺🇸 Authentication/legalization/ attestation/ accreditation of documents | تصديق الوثائق |
يعني وضع ختم عليها من السفارة الألمانية أو ختم الأبوستيل (في دول الإتحاد السوفيتي السابق وبعض الدول الأخرى). وهكذ يمكن للسطات الألمانية التأكد من صحة هذه الوثائق. إذا كنت تريد المزيد من التفاصيل، كتبنا مقالاً مفصلاً عن ذلك بالعربي والإنجليزي.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Berufserlaubnis, die | 🇺🇸 Temporary medical license | البيروفس إيرلاوبنيس (رخصة مزاولة المهنة الطبية المؤقتة) |
هي رخصة مؤقتة للعمل كطبيب في ألمانيا حتى الحصول على الرخصة الدائمة. الفروق ما بين الرخصة الدائمة والمؤقتة شرحناها في مقالة مفصلة بالعربية وبالإنجليزية.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Defizitbescheid = Bescheid = Anerkennungsbescheid = Ziwschenbescheid | 🇺🇸 Notification about missing documents | الرد بما يخص المستندات الناقصة |
بعد أن تقوم بإرسال وثائقك من أجل الحصول على المزاولة الطبية الألمانية الدائمة، إذا كان هناك بعض الوثائق المفقودة أو الأشياء التي تحتاج إلى تصحيح، فستكتب لك سلطة المعادلة الطبية Defizitbescheid (خطاب/ بريد إلكتروني يحتوي على شرح حول ما يجب تصحيحه).
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Drittstaat, der | 🇺🇸 Third country (NOT third world country) | دولة غير ألمانيا أو دول الإتحاد الأوربي |
كن حذراً. لا يُقصد بهذا المصطلح دول العالم الثالث. إنه يتحدث عن أطباء لم يدرسوا في ألمانيا أو دول الاتحاد الأوروبي/ المنطقة الاقتصادية الأوروبية. لذا فهم يصنفون في فئة ثالثة/مجموعة ثالثة (غير المقصود طبعاً درجة ثالثة).
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Eingang (Eingangsbescheid), der | 🇺🇸 Receipt (confirmation of receipt) | وصول (تأكيد إستلام) |
عندما ترسل طلبك للحصول على رخصة مزاولة المهنة الطبية الدائمة مع المستندات المطلوبة (انظر هنا قائمة كاملة بالمستندات)، فإنك تحصل على تأكيد عن طريق البريد إلكتروني بأنهم تلقوا أو استلموا طلبك.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Fachsprachenprüfung (FSP), die | 🇺🇸 Medical language exam | امتحان الفاخ شبراخه أو امتحان الفاخ (امتحان اللغة الطبية الألمانية) |
مقالة مفصلة عن امتحان الفاخ بالعربية والإنجليزية
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Hospitation, die | 🇺🇸 Training | فترة تدريب |
مقالة مفصلة عن فترة التدريب بالعربية والإنجليزية
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Kenntnisprüfung (KP), die | 🇺🇸 Medical Knowledge Exam | امتحان الكنتنيسه (امتحان المعرفة الطبية) |
مقالة مفصلة امتحان الكنتنيسه بالعربية والإنجليزية
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Kündigung, die | 🇺🇸 Resignation | إستقالة |
– إذا اخترت مغادرة المستشفى:
Ich kündige mich = تقوم بالاستقالة
– إذا كان المستشفى لا يريد العمل مع الطبيب بعد الآن:
Das Krankenhaus kündigt den Arzt= يقوم المستشفى بفصل الطبيب عن العمل
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Praktische Jahr (PJ), das | 🇺🇸 Internship year | سنة الإمتياز |
سنة الامتياز Praktische Jahr (PJ): الطبيب الذكر الذي يقوم بعمل سنة الامتياز يسمى “PJ-ler” والطبيبة تسمى “PJ-lerin”.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Stelle, die | 🇺🇸 Position/job | وظيفة |
إذا تقدمت بطلب للحصول على وظيفة، فأنت تتقدم بطلب للحصول على “Stelle”:
أتقدم بطلب للحصول على وظيفة = Ich bewerbe mich um eine Stelle
عندما يسألك أحدهم عن نوع الوظيفة التي حصلت عليها، تجيب:
“Stelle als Assistenzarzt / Facharzt / Oberarzt / Chefarzt für die Name_Fachrichung” (z. B. Stelle als Assistenzarzt für die Neurologie).
تسمى إعلانات الوظائف: “Stellenanzeigne” (بالإنجليزية: jobs ads).
ايجاد عروض عمل والتقديم على وظيفة طبية في ألمانيا
كيفية الحصول على وعد بالتوظيف (eine Einstellungszusage) في ألمانيا
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Vorstellungsgespräch, das | 🇺🇸 Job interview | مقابلة عمل/توظيف |
في المقالات التالية، شرحنا مقابلات العمل وكيف يمكنك أن تنجح فيها:
الأسئلة الأكثر شيوعاً في مقابلات العمل للأطباء في ألمانيا
من الألف إلى الياء: مقابلات العمل في ألمانيا للأطباء (das Vorstellungsgespräch)
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
🇩🇪 Zusage/Einstellungszusage, die | 🇺🇸 Promise/commitment | وعد بالتوظيف |
وعد بأن يتم تعيينك من قبل مستشفى أو عيادة. بمعنى آخر، ستحصل على وظيفة (Stelle). لذا، إذا تقدمت بطلب للحصول على وظيفة وقبلوك في المقابلة، فستحصل على “Zusage” (وعد عمل) أنك ستحصل على “Stelle” هناك. الوعد بالتوظيف يكون إما شفهي أو على شكل خطاب أو بريد إلكتروني.
↑ العودة إلى الجدول في أعلى الصفحة
هل تريد معلومات أكثر؟ عندك أسئلة؟
إنضم الآن (🇩🇪 JETZT) لكل جروباتنا
(الروابط موجودة في آخر الصفحة إذا كنت تتصفح من الهاتف وعلى يسار الصفحة إذا كنت تتصفح من الحاسوب)